8 And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
8 At pagdating niya, kanyang susumbatan ang sanlibutan tungkol sa kasalanan, sa katuwiran, at sa kahatulan:
8 Ug sa diha nga siya moabot, siya mobadlong sa kalibotan sa sala, ug sa pagkamatarong, ug sa paghukom:
9 Of sin, because they believe not on me;
9 tungkol sa kasalanan, sapagkat hindi sila sumasampalataya sa akin;
9 Sa sala, tungod kay sila wala nagtoo kanako;
10 Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
10 tungkol sa katuwiran, sapagkat ako'y pupunta sa Ama, at hindi na ninyo ako makikita;
10 Sa pagkamatarong, tungod kay ako moadto sa akong Amahan, ug kamo dili na makakita kanako;
11 Of judgment, because the prince of this world is judged.
11 tungkol sa kahatulan, sapagkat ang pinuno ng sanlibutang ito ay hinatulan na.
11 Sa paghukom, tungod kay ang prinsipe niining kalibotana gihukman na.
8 At pagdating niya, kanyang susumbatan ang sanlibutan tungkol sa kasalanan, sa katuwiran, at sa kahatulan:
8 Ug sa diha nga siya moabot, siya mobadlong sa kalibotan sa sala, ug sa pagkamatarong, ug sa paghukom:
9 Of sin, because they believe not on me;
9 tungkol sa kasalanan, sapagkat hindi sila sumasampalataya sa akin;
9 Sa sala, tungod kay sila wala nagtoo kanako;
10 Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
10 tungkol sa katuwiran, sapagkat ako'y pupunta sa Ama, at hindi na ninyo ako makikita;
10 Sa pagkamatarong, tungod kay ako moadto sa akong Amahan, ug kamo dili na makakita kanako;
11 Of judgment, because the prince of this world is judged.
11 tungkol sa kahatulan, sapagkat ang pinuno ng sanlibutang ito ay hinatulan na.
11 Sa paghukom, tungod kay ang prinsipe niining kalibotana gihukman na.
PREVIOUS
NEXT
No comments:
Post a Comment